Salı, Kasım 14, 2006

Çevir çevir nereye kadar

Topaç değil, top değil, tersinden giyilmiş kazak hiç değil!
Ki huuop diye çevrilip evriliversin.
Ama gel dikiz, çoktan ele ayağa dolanmış durumda. Çevir çevir çevir sonu yok.
Ben bittim o bitmemek de direniyor.
Diyeceğim şudur ki, bu kez Türkçe'den İngilizce'ye doğru çeviri yapmaya vakf ettiler beni, istem dışı istem dışı, doğal seleksiyon beceremiyorum.
Kör topal devam eden, tuhaf bir çaba daha ziyade.

Sabır, sabır çok sabır...

1 Comments:

Blogger eda kemal said...

Yabancı dil bilen ve yazı işiyle ucundan kıyısından da olsa uğraşan her çalışan kimseye 'potansiyel çevirmen muamelesi' edilmesi, benim de hazzetmediğim bir konu azizim. Bu konuya eğilmekle pek güzel etmişsiniz. Hani yani madem biz yapabiliyoruz bu işi, çevirmen denen insanlara neden bu kadar para veriyor şirketler, değil mi ama?

1:38 ÖS  

Yorum Gönder

<< Home