Perşembe, Ağustos 07, 2008

A.S.A.P.

Dertliyim ÇY,

Bu seferki konum müşteri bazlı terör ve bunun yankıları, iş bilmeyenlerle çalışmamak ya da buna benzer birşey olmayacak. Bu sefer daha da içsel bir sorunun iş hayatında dışa yansımasına değinmek istiyorum.

Anlayamıyorum kullandığımız bu hibrid dili artık, ve de gına geldi artık. Türkçem çok da düzgün değil, 5 sene İngilizce eğitim, öncesinde de 4 sene Almanca, bunları takip eden yabancı arkadaşlar, sevgililer ve de ortaya karışık kültür, mültür ya da küntür derken ilginç bir şekilde konuşmaya başladım bendeniz de. Ama derdim bununla değil zira düzelmeye çalışıyorum, bu şekilde de zeytinyağı gibi üste çıkmasını biliyorum.

Bunu biliyorum bilmesine de kullandığımız ofis İngilizce Türkçe karması dilimsi şey artık bende alerji yapmaya başladı.

- Şu fieldlerı doldur!
- Ayyy bu sheet he hakkındaydı?
- Offf down oldum deadline'ı yakalayamayacağız.

Gibi milyar adedin üstüne az önce okuduğum:

- Data temizliğini a.s.a.p. yapalım.

ile ben resmen kendimden geçtim ve de bu yazıya sarıldım.
Şimdi alternatifler şunlar:

- Dil faşizanıyım (Vatandaş Türkçe Konuş! şeklinde ofisi süslemem gerekebilir.)
- Artık çemkirmek için en ufak sebep bile yeterli oluyor, dinlenmem gerek.
- Ya da obsesif takıntılı herifin tekiyim.

Valla neyim bilmiyorum ama bu karma dil beni germeye devam ettikçe sinir kirizi de a.s.a.p. olacak sanırım.

3 Comments:

Blogger polente said...

Bana da sürekli Fyi. diye mailler geliyordu MT'lerden ve hiçbir şey anlamıyordum. Meğersem benim ilgime, bilgime gönderiliyormuş o mailler demek istedikleri de for your info imiş.

Pes dedim başka bir şey diyemiyorum halen.

6:39 ÖS  
Blogger patrick bateman said...

Ah ahhhhh nedir bu şuursuzluk anlasam zaten! Diyebilecek başka bir şey yok Oh my god'dan başka :)

2:13 ÖS  
Blogger eda kemal said...

hahaha benim de en sık duyduğum asap bozucu kısaltma ASAP! Ayrıca copy, brainstorming, claim, statement ilk aklıma gelenler hatta oturup araştırsam daha farkında olmadığım neler vardır kimbilir... ayrıca network'ün cilveleri, her işi önce bir Türkçe yaz, sonra İngilizce'ye çevir derdi var. Tabii revizyon süreçleri de iki kat yıpratıcı oluyor bunun neticesinde...

5:20 ÖS  

Yorum Gönder

<< Home